Болезни, космос и психоанализ: Как поэзия Данте отражается в современной литературе
Сергей Лебеденко
Литературный критик Сергей Лебеденко рассказывает
о влиянии Данте на современную литературу —
о «Божественной комедии» как сеттинге, метафоре
и поводе к размышлению.
В апреле 2016 года стало известно, что московскую библиотеку №183 имени Данте Алигьери собираются выселять из здания на улице Строителей. Конфликт вокруг библиотеки напоминал рейдерский захват: на следующий же день после внезапного указа о выселении в библиотеке отключили свет и технику. В ответ литературное и университетское сообщество взорвалось: в поддержку библиотеки подписывали петиции, коллективные письма, на ситуацию обратила внимание итальянская газета “La Repubblica”. Кульминацией общественной кампании стали публичные чтения «Ада» в стенах библиотеки 23 апреля: с полудня до полуночи писатели, общественные деятели, журналисты и просто неравнодушные граждане последовательно читали первую часть «Комедии» в переводе Лозинского. Планировали продолжить чтения и дальше, но на посещении последнего «замороженного» круга акция прервалась. Позже стало известно, что библиотеку выселять не планируется, и новое помещение власти перестали искать.
В контексте нарратива «общество vs. государство» легко упустить контекст не менее важный: библиотеку помогло отстоять имя (и произведение) одного из самых влиятельных авторов в истории мировой литературы. По цитируемости «Божественная комедия» встанет в топ-5 рядом с Библией и книгами Мигеля де Сервантеса и Джона Мильтона. Когда читаешь строки легендарной поэмы в легендарном переводе, чувствуешь, будто с полок тебе отвечают.
И все-таки любопытно, как на «Комедию» откликаются авторы современности. Игровая индустрия ответила экшеном от третьего лица в стиле классического слэшера, режиссеры цитируют Данте в жанровом кино – писатели тоже используют «Комедию» как точку отсчета в текстах разной жанровой принадлежности.












